期刊文献+

浅谈口译影子训练法对提高大学生听说能力的作用 被引量:2

Educational Forum Shadow-exercise of Interpretation on Listening and Speaking Abilifies Improvement of Vndergraauates
下载PDF
导出
摘要 随着中国经济和社会的发展,在加入世界贸易组织、成功申办奥运会和世界博览会这些重大事件的推动下,口译作为一种职业,越来越被人们所了解,并逐渐褪去了以前充满神秘和诱人的色彩,尤其是口译训练方法的书籍的大量面世,为英语学习者,特别是那些准备系统锻炼听说能力的学习者,打开了一片广阔的天地。本论文通过对口译训练方法中最基本的影子训练法的研究,将这种方法运用到基础阶段听说训练中,并根据自身多年的教学实践,就从高中到大学听说训练重点的转移提出了自己的看法和解决方案,力求寻找到一条有效提高听说能力的途径。 With China's economic and social development, entry to the WTO, successful bid to the Olympic Games and World Expo, the interpretation as a profession to be known by people, and gradually fade out the mysterious and seductive color, in particular the books for training method of interpretation are available for English learners, especially for those who try to prepare the listening and speaking abilities open a vast field. In this paper, the basic training method of interpretation ,the shadow exercise , is introduced in the foundation stage of listening and speaking training. With the Accordance of my own teaching practice for many years, I try to find an effective way to improve listening and speaking abilities of English learners .
作者 张华卓
出处 《北方经贸》 2009年第12期157-158,共2页 Northern Economy and Trade
  • 相关文献

参考文献5

  • 1梅德明.高级口译教程[M].上海:上海外语教育出版社,2000.
  • 2林超伦.实战口译[M].北京:外语教学与研究出版社,2004..
  • 3张培基,喻云根.英汉翻译教程[M].上海:上海外语教育出版社,1999.
  • 4VOA慢速英语网http://www.voanews.com.cn.
  • 5塞莱斯科维奇,勒代雷著.闫素伟,邵炜译.口译训练指南[M].北京:中国对外翻译出版公司,2007:104.

共引文献117

同被引文献9

引证文献2

二级引证文献3

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部