期刊文献+

翻译中同现词语对多义词意义的制约

Polysemant's Meaning Restricted by Cooccurrence in Translation
下载PDF
导出
摘要 以Halliday的"共现趋势"为基础,分析翻译中同现词语在词语搭配、语境可变性、语义模糊性等问题上,对一词多义和一物多词这两种形式的多义词在词义选择上的制约与干扰。 Based on Halliday's co-occurrence tendency,the co-occurrence in collocations,context variability;the semantic vagueness and so on during the procedure of translating and the disturbance and restriction of the co-occurrence to the choosing of word meaning by semasiology and onomasiology,the two kinds of polysemants,are analyzed.
作者 林黄真
出处 《湖南工业大学学报(社会科学版)》 2009年第6期118-121,共4页 Journal of Hunan University of Technology(Social Science Edition)
关键词 同现词 多义词 语义认知 co-occurrence polysemant semantic cognition
  • 相关文献

参考文献7

二级参考文献22

共引文献47

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部