摘要
口译作为国际交流与合作的重要途径,在当今世界起着越来越重要的作用。然而由于教学条件所限,长期以来英语教师都无法通过口译课堂给学生提供更多的语言实践机会。在这种情况下,口译课作为一门语言技能与专业知识相结合的课程,在教学中开展合作学习就显得尤为重要。本文通过对我国口译教学现状的分析,结合口译教学的技巧和训练,提出了如何运用合作学习提高口译教学的策略。
Interpretation, as an important means in importance nowadays. However, the situation for the present international exchanges and cooperation, is of great oral interpretation course is not satisfactory for the time being. In view of this, this paper tries to point out the deficiency on the course along with some skills and training methodology in interpretation. As a result, possible practical reform on the current interpretation course has been put forward accordingly by discussing the features of cooperative learning and the application to the interpretation eourse.
出处
《潍坊学院学报》
2009年第5期122-123,共2页
Journal of Weifang University
关键词
合作学习
口译课
课堂活动
cooperative learning
interpretation course
classroom activity