期刊文献+

解读林语堂的“幽默” 被引量:1

An Interpretation of Lin Yutang’s Humor
下载PDF
导出
摘要 林语堂是第一个将英语中的Humor译成中文"幽默"的人,他是中国幽默文学的倡导者,他也是沟通中西方幽默观念的桥梁之一。"幽默"是林语堂文艺思想的一个重要范畴,幽默观在林语堂的艺术体系中占有举足轻重的位置。本文分三章解读林语堂的"幽默"。第一章论述了林语堂幽默观的内涵:自由独立的思想,宽容超脱的胸怀,闲适自然的情愫。第二章论述了其幽默作为一种文学实践。第三章论述其幽默作为一种人生姿态。结语部分简要总结了林语堂幽默观的意义,林语堂的幽默达到了艺术境界、学术境界和人生境界的统一。 Lin Yutang is the first one who translates ‘Humor' into Chinese ‘Youmo'. He is the one who advocates Chinese humorous literature. He also communicates the concept of humor between China and the west. ‘Humor' is an important category in Lin Yutang' s literature and art thoughts. The outlook on humor plays a vital role in Lin Yutang' s art system. The essay divides three chapters interpreting Lin Yutang' s ‘humor'. The first chapter discusses the connotation of Lin Yutang' s humor. It includes the free and independent thought, the tolerant and aloof bosom, leisure and natural sentiment. The second chapter discusses Lin Yutang' s ‘humor' as literary practice. The third chapter concerns about Lin Yutang' s humor as his life' s posture. The significance of Lin Yutang' s humor is discussed in the concluding remarks. Lin Yutang' s humor reaches the unity of art, academy and life realm.
作者 佘凌燕
出处 《西昌学院学报(社会科学版)》 2009年第4期20-23,共4页 Journal of Xichang University:Social Science Edition
关键词 林语堂 幽默 文学实践 人生姿态 Lin Yutang Humor Literary Practice Life' s Posture
  • 相关文献

参考文献3

  • 1王兆胜.林语堂:两脚踏中西文化[M].文津出版社,2005.
  • 2林语堂.幽默人生[M].陕西师范大学出版社,2005.
  • 3佘树森.散文创作艺术[M].北京大学出版社,1986.

共引文献3

同被引文献3

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部