摘要
汉英构词法在很多方面具有惊人的相似性。本文通过比较汉英构词法中的合成法与派生法两大构词法的相似之处,得出由汉语母语到英语的正迁移式单词习得方法。
Chinese and English have many aspects in common in word-building. This paper compares the similarities in the two major word-building methods of compounding and derivation in Chinese and English, and thus finds out the positive transfer from Chinese to English in lexical acquisition.
出处
《西昌学院学报(社会科学版)》
2009年第4期140-142,153,共4页
Journal of Xichang University:Social Science Edition
关键词
构词
共性
二语习得
正迁移
Word-building
Universal
SLA
Positive Transfer