期刊文献+

词级概念结构的认知理据与翻译 被引量:2

Cognitive Aspect of Conceptual Structure on Lexical Level and Translation
下载PDF
导出
摘要 词语是基于人们对客观世界的体验而形成的认知范畴体现,具有认知和心理基础。通过分析概念结构中的概念映射和概念整合对英汉词语翻译实质的认识过程,指出译者进行概念能力培养的重要性。而英汉实例概念结构和思维模式的对比分析,揭示了传统翻译方法的局限性之所在,并尝试采用整体思维和概念联想为英汉词语翻译提供方法上的指导,以便从认知结构的角度将翻译纳入概念整合网络,使之具有动态操作性。 Cognitive linguistics holds that words are the representations of cognitive categories based on human experiences of the world, and they have cognitive and psychological basis. It explores the nature of English-Chinese lexical translation through conceptual mapping and conceptual integration, and points out the importance of cultivating translators' conceptual competence. Comparing conceptual structure and thinking mode between English and Chinese examples, this paper depicts the drawbacks of conventional translation methods. Furthermore, it adopts the holistic thinking and conceptual association as methodology for lexical translation, situating translation in the overall network of conceptual integration and obtaining the dynamic operation practically.
出处 《四川理工学院学报(社会科学版)》 2009年第6期114-117,共4页 Journal of Sichuan University of Science & Engineering(Social Sciences Edition)
基金 东华理工大学资助项目(DHXW0916)
关键词 概念结构 概念能力 概念整合 翻译 词语 conceptual structure conceptual competence conceptual integration translation lexis
  • 相关文献

参考文献8

  • 1Jackendoff, R. Semantic Structures[M].Cambridge,MA:MIT Press,1990.
  • 2Jackendoff, R.The Architecture of the Language Faculty[M]. Cambridge,Mass:The MIT Press,2001.
  • 3戴炜栋,陆国强.概念能力与概念表现[J].外国语,2007,30(3):10-16. 被引量:29
  • 4Turner, M.and Fauconnier, G.Conceptual integration and formal expression[J]. Metaphor and Symbolic Activity,1995,(10):183- 204.
  • 5Rohrer,Tim.Conceptual blending on the information highway: how metaphorical inferences work [A ]. International Cognitive Linguistics Conference 95 Proceedings[C].Amsterdam: Johns Benjamin,1997.
  • 6Fauconnier, G.Compression and emergent structure[J].Language &L linguistics,2005,(4):523-538.
  • 7王斌.隐喻系统的整合翻译[J].中国翻译,2002,23(2):24-28. 被引量:64
  • 8Sausure,de F.Course in General Linguistics [M].Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press/Gerald Duckworth & Co.Ltd,2001.

二级参考文献65

共引文献90

同被引文献45

  • 1张志毅.印欧语语音简化述略[J].外语学刊,1983(4):43-45. 被引量:4
  • 2徐盛桓.结构和边界——英语谓补句语法化研究[J].外国语,2005,28(1):14-22. 被引量:27
  • 3王力.汉语史稿[M].北京:科学出版社,1958..
  • 4林汝昌.语言学理论的发展及其应用.湖南大学学报,1990,(5).
  • 5Jespersen,O.Language:Its nature,develoPment and origin[M]. LondorcGeorge Allen&Unwin Ltd.,1954:261269263.328365.
  • 6Winfred P.Lehmann,Historical linguistics:An Introduction[M]. Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press,2002: 227.
  • 7胡明扬.西方语言学名著选读[M].北京:中国人民大学出版社,2007:155.
  • 8西米恩·波特.英语的变化[M].杨希都,等,译.成都:四川大学出版社,1987:7-10.
  • 9伍铁平.普通语言学概要[M].北京:高等教育出版社,2003.
  • 10弗迪南·德·索绪尔.普通语言学教程[M].商务印书馆,1980:207.

引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部