期刊文献+

浅谈英汉习语的文化差异及其翻译技巧

下载PDF
导出
摘要 语言是文化的载体,而习语是语言的精华及重要的组成部分。英汉习语承载了各自民族的丰富文化内涵,因此在处理英汉习语的翻译工作时,必须首先了解其文化差异,然后选择恰当的翻译方法。
作者 廖国臣
出处 《管理观察》 2009年第35期199-199,共1页 Management Observer
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部