期刊文献+

巴尔胡达罗夫的翻译思想探微

The Introduction of Barkhudarov’s Thoughts on Translation
下载PDF
导出
摘要 巴尔胡达罗夫的翻译思想,主要围绕其翻译等值思想的六层次等值说、翻译的实质、翻译的语义对应等问题。 This paper introduces and evaluates Barkhudarov's thoughts on translation. Its emphasis is on the explanation of equivalence on six-levels, the essence of translation and semantic equivalence which takes the theory of equivalence as the core.
作者 尚爱华
出处 《淄博师专学报》 2009年第4期65-69,共5页 Journal of Zibo Normal College
关键词 翻译思想 等值 实质 语义对应 thoughts on translation equivalence essence semantic equivalence
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献23

  • 1索绪尔.普通语言学教程[M].北京:商务印书馆,1982..
  • 2费多罗夫,1953,《翻译理论概要》,李流等译,1955,北京:中华书局.
  • 3加切奇拉译,1972,《文艺翻译与文学交流》,蔡毅、虞杰编译,1987,北京:中国对外翻译出版公司.
  • 4БолышаяСоветскаяЭнциклопедия.т. 29. Гл. ред. А. М. Прохоров. Изд.3-e. М., 1978.
  • 5КомиссаровВ. Н. Лигвистикаперевода. М., 1980.
  • 6КомиссаровВ. Н. Теорияперевода(лингвистическиеаспекты). М., 1990.
  • 7КомиссаровВ. Н. Современноепереводоведение. Курслекций. М., 1999.
  • 8ЛатышевЛ. К. Перевод: проблемытеориипрактикииметодикипреподавания. М., 1988.
  • 9РецкерЯ. И. Озакономерныхсоответствияхприпереводенароднойязык//Вопросытеориииметодикиучебногоперевода. М., 1950.
  • 10РецкерЯ. И. Теорияпереводаипереводческаяпрактика. М., 1974.

共引文献32

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部