期刊文献+

范式转换抑或视角转变——与谢天振教授商榷 被引量:24

Paradigm Shift or Perspective Switch:A Response to Prof.Xie Tianzhen
原文传递
导出
摘要 本文是对谢天振教授"翻译本体研究与翻译研究本体"一文的回应。文章指出西方译学研究三十年中经过数次转向又回归语言学的新趋势,也指出我国近二十多年来译学虽然经过几次范式转变,始终没有很好解决语言学问题的事实。作者认为语言问题是翻译中的核心问题,言语是包括文化信息在内的一切信息的载体,所以文化研究也必须通过对文本的文化解读获得,而不是通过外在性研究获取。文章还阐述了文化转向的真实内。并提出三种译学进步模式:范式转换、问题四段式和视角转变。而文化转向只是译学研究中的视角转变,即属于第三种模式。 This paper is a reply to Prof.Xie Tianzhen , s paper'The Study of Translation per se versus Translation Studies.' Led by a survey which shows that the Chinese scholars of translation,unlike their western counterparts,remain at issue with one another over the status of the linguistic approach,the two authors argue that linguistics should always be the core in translation studies,since language is the carrier of all the messages,the cultural and the aesthetic ones included.They further maintain that the cultural messages conveyed in translation can be deciphered only through an internal study of relevant texts rather than an external study of extra-textual factors.And they contend in conclusion that to grasp the true meaning of the'cultural turn'in translation studies,one has to distinguish among three modes of development,namely,paradigm shift, problematic modeling and perspective switch.What has taken place in the cultural turn is the the last of this trio.
作者 吕俊 侯向群
出处 《中国翻译》 CSSCI 北大核心 2010年第1期41-45,共5页 Chinese Translators Journal
关键词 反批评 文化转向 回归语言学 范式转换 视角转变 counter-criticism cultural turn linguistics paradigmatic shift perspective switch
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献9

  • 1张柏然,辛红娟.西方现代翻译学学派的理论偏向[J].外语与翻译,2005,12(2):1-7. 被引量:2
  • 2Baker, Mona, Linguistics & Cultural Studies: complementary or competing paradigms in translation studies[A]. In Lauer, A. (eds.). Uebersetzungwissenschaft im Umbruch: Festschrift for Wolfram Wilss zum 70.Geburtstag. Tubingen: Gunter Narr Verlag,1996.
  • 3Hatim, B. & Mason, I.. Discourse and the Translator[M]. London: Longman, 1990.
  • 4阿尔都塞.保卫马克思[M].北京:商务印书馆,1984..
  • 5波普尔.客观知识[M].上海:上海译文出版社,2001..
  • 6阿尔都塞.读《资本论》[M].北京:中央编译出版社,2001..
  • 7库恩.必要的张力[M].北京:北京大学出版社,2004.
  • 8Gentzler Edwind. Contemporary Translation Theory [ M ]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2004.
  • 9波普尔.通过知识获得解放[M].范景中,李本正译.北京:中国美术学院出版社,1996.

共引文献56

同被引文献211

引证文献24

二级引证文献202

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部