摘要
本文在分析了大学非英语专业翻译教学现状的基础上,从重视翻译法在大学课堂上的作用,强调学生的学习主体意识,重视师生间的协作,讲授翻译的基本理论知识和多种翻译技巧及方法,加强文化背景知识教育等方面探讨了在非英语专业精读课上进行翻译教学的途径和方法。
Based on the current analysis of the translation teaching on non-English major learners, the paper explores the means and approaches of translation teaching in intensive reading, such as stressing the learner' s consciousness of predominant part and collaboration among teachers and students, instructing basic principles and various techniques of translation, and strengthening the education of cultural background.
出处
《南阳理工学院学报》
2009年第5期113-115,共3页
Journal of Nanyang Institute of Technology
关键词
非英语专业
精读
翻译
探讨
No-English major
Intensive reading
Translation
Research