期刊文献+

清末民初西洋人编写的客家方言文献 被引量:18

The Hakka documents compiled by western people in late Qing and early Republic
原文传递
导出
摘要 第一次鸦片战争之后,欧美多个教派的传教士陆续来到华南的客家地区进行传教,其中以巴色会最为著名。各教派的传教士都编写了一些客家方言文献资料,包括客家方言圣经译本、教科书和词典等。此外,19世纪末之后在印尼荷属东印度任职的荷兰人,编写了两部客家方言词典。这些客家方言文献的学术水平和学术价值是同时期中国传统"小学"的相关研究所望尘莫及的,是我们认识一百多年前客家方言的语言面貌和书写传统的最有价值的资料。 The history of Hakka colloquialism recorded by western people, including missionaries and various Dutchmen working in Dutch East Indies, can be traced back to the mid-19th century. They translated the Bible into Hakka and compiled a considerable amount of fine-grained textbooks and dictionaries. These work faithfully reflect the linguistic features of early Hakka dialects and deserve for further investigations.
作者 庄初升
机构地区 中山大学中文系
出处 《语言研究》 CSSCI 北大核心 2010年第1期94-100,共7页 Studies in Language and Linguistics
基金 2005年度教育部人文社会科学研究规划基金项目"一百多年来香港新界客家方言的发展演变"(05JA740022) 2007年度国家社科基金项目"从巴色会文献看19世纪香港新界的客家方言"(07BYY013)
关键词 传教士 荷属东印度 客家方言 方言罗马字 Missionary Hakka dialects Dutch East Indies dialectal romanization
  • 相关文献

参考文献21

  • 1庄初升,刘镇发.巴色会传教士与客家方言研究[J].韶关学院学报,2002,23(7):1-8. 被引量:11
  • 2Lutz,Jessie & Rolland Lutz.Hakka Chinese Confront Protestant Christianity,1850-1900--with the autobiographies of eight Hakka Christians, and Commentary[M].Armonk/London:M.E. Sharpe, 1998.
  • 3Chappell,Hilary & Christine Lamarre- A Grammar and Lexicon of Hakka, Historical Materials from the Basel Mission Library(《客家话的语法和词汇:瑞士巴色会馆所藏晚清文献》) [M].Paris: Centre de Recherches Linguistiques sur 1 'Asie Orientale, Ecole des Hautes Etudes en Sciences Socialesm,2005.
  • 4余伟雄.崇真会一百四十年来之工作、影响与展望[A].香港崇真会立会一百四十周年纪念特刊[C].香港:基督教香港崇真会编印,1987.
  • 5贾立言,冯雪冰.汉文圣经译本小史[M].为《新约圣经流传史》(George Milligan著,贾立言,冯雪冰译)的附录一.上海:广学会出版,民国廿三年(1934).
  • 6MacGillivray, Donald.A Century of Protestant Missions in China, 1807-1907: Being the Centenary Conference Historical Volume[M].Shanghai:The American Presbyterian Mission Press, 1907.
  • 7North,Eric M..The Book of A Thousand Tongues[M].New York and London: The American Bible Society,1938.
  • 8张予权.英国伦敦会传教厦门史略[J].世界宗教文化,2003(4):30-32. 被引量:1
  • 9夏其龙.香港客家村落中的天主教[A].香港客家[C].桂林:广西师范大学出版社,2005.
  • 10颜清湟.东南亚历史上的客家人[J].南洋问题研究,2006(1):54-60. 被引量:5

二级参考文献31

  • 1张双庆,庄初升.从巴色会出版物看一百多年前新界客家话的否定词和否定句[J].语言研究,2001,21(4):39-51. 被引量:5
  • 2Wang,Tai Peng.The Origins of Chinese Kongsi[M].Petaling Jaya,Selangor:Pelanduk Publications,1994.
  • 3Wong,Lin Ken.The Malayan Tin Industry to 1914[M].Tucson:The University of Arizona Press,1965.
  • 4Yen,Ching-hwang.A Social history of the Chinese in Singapore and Malaya,1800-1991[M].Singapore:Oxford University Press,1986.
  • 5Yen,Ching-hwang.Studies in Modern Overseas Chinese History[M].Singapore:Times Academic Press,1995.
  • 6Yen,Ching-hwang.Community and Politics:The Chinese in Colonial Singapore and Malaysia[M].Singapore:Time academic Press,1995.
  • 7Yong,C.F.Chinese Leadership and Power in Colonial Singapore[M].Singapore:Tumes Academic Press.1992.
  • 8Mak,Lau Fong.Occupation and Chinese Dialect Group in British Malaya[A].in Leo Suryadinata (ed.).Chinese Adaptation And Diversity:Essays on Society and Literature in Indonesia,Malaysia & Singapore[C].Singapore:Singapore University Press,1993,pp.8-27.
  • 9Middlebrook,S.M.& Gullick J.M..Yap Ah Loy (1837-188)[J].Independent issue of the Journal of the Malaysian Branch,Royal Asiatic Society,Volume ⅩⅩⅣ,Pt.2,July,1951.
  • 10Somers Heidhues,Mary.Chinese Settlements in Rural Southeast Asia:Unwritten Histories[A].in Anthony Reid(ed.).Sojourners and Settlers:Histories of Southeast Asia and the Chinese[C].Sydney:Allen & Unwin,1996,pp.164-182.

共引文献15

同被引文献212

引证文献18

二级引证文献33

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部