期刊文献+

中古译经年代与“感染生义”的判别 被引量:4

原文传递
导出
出处 《中国语文》 CSSCI 北大核心 2010年第1期83-85,共3页 Studies of the Chinese Language
基金 教育部人文社科重点研究基地重大项目(05JJD740012)
  • 相关文献

参考文献13

  • 1董志翘.是词义沾染,还是同义复用?——以汉译佛典中词汇为例[J].陕西师范大学学报(哲学社会科学版),2009,38(3):112-117. 被引量:10
  • 2冯春田.2001.《近代汉语语法研究》,山东教育出版社.
  • 3胡敕瑞.2004.《“尔许”溯源--兼论“是所”、“尔所”、“如所”、“如许”等指别代词》,朱庆之编.《中古汉语研究》(二),商务印书馆.
  • 4江蓝生.2002.《处所词的领格标记用法与结构助词“底”的由来》,《著名中年语言学家自选集·江蓝生卷》,安徽教育出版社.
  • 5吕澂.《新编汉文大藏经目录》19页.山东济南,齐鲁书社,1980年.
  • 6卢巧琴.2009.《中古翻译佛经语料考辨研究》,浙江大学博士学位论文.
  • 7汪维辉.六世纪汉语词汇的南北差异——以《齐民要术》与《周氏冥通记》为例[J].中国语文,2007(2):175-184. 被引量:32
  • 8[日]志村良治.《中国中世语法史研究》,江蓝生,白维国译,北京:中华书局,1995年,第,153页.
  • 9台北新文丰出版公司,1985年出版.《大正新修大藏经》.
  • 10《昙无德羯磨》.

二级参考文献19

共引文献46

同被引文献70

引证文献4

二级引证文献14

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部