期刊文献+

当代翻译研究应尊重差异的伦理观——解读文学翻译中译英的文化差异伦理 被引量:1

Respect of Different Ethics in Modern Translation Researches——An Analysis of Cultural Difference in Chinese-to-English Literary Translation
下载PDF
导出
摘要 从翻译伦理角度重点讨论尊重差异的伦理观,同时对文学翻译中译英的文化差异进行分析探讨,指出在翻译研究中应该尊重差异,以加强译者尊重差异的伦理意识,客观公正地审视文学翻译中的文化差异,推动翻译伦理不断发展。 This paper emphasizes that different ethics should be respected from the translation ethics. Meanwhile, it explores the cultural differences in Chinese-to-English literary translation, points out that the translator should respect the differences in translating researches to strengthen the translator 's consciousness of respecting the differences, the cultural differences in literary translation objectively and fairly should be examined to promote the continuous development of translation ethics.
出处 《合肥工业大学学报(社会科学版)》 2010年第1期78-81,共4页 Journal of Hefei University of Technology(Social Sciences)
关键词 翻译伦理 差异 文化差异 文学翻译 translation ethics difference cultural difference literary translation
  • 相关文献

参考文献11

  • 1潘文国.当代谣方的翻译学研究[C]//杨自俭.译学新探.青岛:青岛出版社,2002:257-265.
  • 2Chesterman. Memes of Translation: The Spread of Ideas in Translation Theory[M]. Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 1997:48.
  • 3Pym A. The Return to Ethics[C]//Special Issue of the Translator. Manchester: St Jerome Publishing, 2001:129.
  • 4Berman A, Venuti L. Translation and the Trials of the Foreign[C]//The Translation Studies Reader. London &New York: Routledge, 2000: 284- 297.
  • 5Pym A. Pour une ethique du traducteur[M]. Arrsa et Ottawa:Artois Presses Universiteet Presses de I'Universited'Ottawa , 1997: 15.
  • 6王东风.解构"忠实"——翻译神话的终结[J].中国翻译,2004,25(6):3-9. 被引量:231
  • 7Venuti L. The Translator's Invisibility[M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2004:81.
  • 8崔丽芳.论中国近代翻译文学中的误读现象[J].南开学报,2000,(3).
  • 9申连云.尊重差异——当代翻译研究的伦理观[J].中国翻译,2008,29(2):16-19. 被引量:66
  • 10乔萍,瞿淑蓉,宋洪玮.散文佳作108篇[M].南京:译林出版社,2002:47-73.

二级参考文献40

  • 1孙致礼.中国的文学翻译:从归化趋向异化[J].中国翻译,2002,23(1):40-44. 被引量:948
  • 2埃科.他们寻找独角兽[A].乐黛云,勒·比雄编.独角兽与龙-在寻找中西文化普遍性中的误读[C].北京大学出版社,1995.
  • 3安乐哲.和而不同:比较哲学与中西会通[M].温海明编.北京大学出版社,2002.
  • 4柯里尼.诠释与过度诠释[C].王宇根译.北京:生活·读书·新知三联书店,2005.
  • 5塞尔登.文学批评理论:从柏拉图到现在[M].刘象愚等译.北京大学出版社,2000.
  • 6Davis, Kathleen. Deconsiruction and Translation[M].Shanghai: Shanghai Foreign Langt age Education Press,2004.
  • 7Venuti, Lawrence. The Scandals of Translation: Towards an Ethics of Difference[M].London and New York: Routledge, 1998.
  • 8Venuti, Lawrence. The Translator's Invisibility[M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2004.
  • 9.《鲁迅全集》第四卷[M].人民文学出版社,1981年版.第512、513页.
  • 10惠远.大智论钞序[A].罗新璋编.翻译论集[C].北京:商务印书馆,19 84.

共引文献306

同被引文献12

引证文献1

二级引证文献6

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部