期刊文献+

韩国留学生汉源词偏误分析 被引量:2

下载PDF
导出
摘要 汉源词偏误,是指韩国留学生在汉语学习过程中,由于受到汉韩词汇关系和语际迁移的影响而产生的偏误,既包括语言形式方面,又包括语言意义方面,不过后者的判别对上下文的依赖比较高。这种偏误有诸多表现形式,可能是单纯的词汇形式上的偏误,也可能是语境条件下的意义或功能偏误。大量偏误例句和相关的比较显示:低熟练程度的韩国学习者在表达汉语词时,首先想到的是韩语中的汉源词,在一定心理因素的驱动下将汉源词的某些词汇特征直接迁移到汉语中,因此出现了或形式、或意义功能上的偏误。
作者 吕菲
出处 《长江学术》 2010年第1期138-145,共8页 Yangtze River Academic
  • 相关文献

参考文献1

二级参考文献4

  • 1张光军.韩国的汉字[J].解放军外国语学院学报,1999,22(5):18-22. 被引量:17
  • 2吕叔湘.吕叔湘文集(第二卷)[M].北京:商务印书馆,1990.
  • 3张光军.词汇·词义·词尾[M].沈阳:辽宁民族出版社,1998.
  • 4[韩]李翊燮,李相亿,蔡琬.韩国的语言[M].汉城:新旧文化社,1999.

共引文献4

同被引文献16

引证文献2

二级引证文献3

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部