期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
从语用角度谈习语翻译的“形似”与“神似”
被引量:
1
下载PDF
职称材料
导出
摘要
习语是语言的精华,体现一个民族的文化。英汉语言的差异体现了英汉文化的差异。本文通过分析英汉习语的文化差异,从语用角度提出了英汉习语翻译的"形似"与"神似"。
作者
金美玉
机构地区
淮海工学院大学外语教研部
出处
《内蒙古农业大学学报(社会科学版)》
2009年第6期390-391,共2页
Journal of Inner Mongolia Agricultural University(Social Science Edition)
关键词
语用等效
翻译
文化差异
形似
神似
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
32
参考文献
4
共引文献
161
同被引文献
3
引证文献
1
二级引证文献
3
参考文献
4
1
蒋小元,周永红.
论关联理论框架下的翻译中的关联问题[J]
.怀化学院学报,2006,25(7):117-120.
被引量:8
2
任晓霏.
从形合和意合看汉英翻译中的形式对应[J]
.中国翻译,2002,23(3):33-35.
被引量:82
3
宋志平.
英汉语形合与意合对比研究综观[J]
.东北师大学报(哲学社会科学版),2003(2):92-98.
被引量:54
4
周红民.
认知语境与翻译[J]
.外语与外语教学,2002(11):46-48.
被引量:32
二级参考文献
32
1
孟建钢.
关联理论对翻译标准的解释力[J]
.中国科技翻译,2001,14(1):9-11.
被引量:90
2
孟建钢.
关联性·翻译标准·翻译解读[J]
.外语与外语教学,2000(8):25-27.
被引量:60
3
赵彦春.
关联理论对翻译的解释力[J]
.现代外语,1999,22(3):276-295.
被引量:640
4
王东风.
中国译学研究:世纪末的思考[J]
.中国翻译,1999(1):7-11.
被引量:77
5
徐盛桓.
话语含意化过程——含意本体论系列研究之四[J]
.外国语,1997,20(1):18-25.
被引量:23
6
申丹.
论翻译中的形式对等[J]
.外语教学与研究,1997,29(2):35-40.
被引量:48
7
许钧.
译者、读者与阅读空间[J]
.外国语,1996,19(1):32-36.
被引量:42
8
肖辉,张柏然.
翻译过程模式论断想[J]
.外语与外语教学,2001(11):33-36.
被引量:26
9
蓝纯.
认知语言学:背景与现状[J]
.外语研究,2001,18(3):14-20.
被引量:66
10
孟建钢.
关于翻译原则二重性的最佳关联性解释[J]
.中国翻译,2002,23(5):27-31.
被引量:106
共引文献
161
1
古文菲.
试论译者主体性在翻译活动中的体现——以林语堂译《浮生六记》为例[J]
.中外文化与文论,2020(1):416-429.
被引量:2
2
文巧莹.
关联理论视角下的英文语境翻译[J]
.重庆科技学院学报(社会科学版),2008(6):144-145.
被引量:3
3
朱发丽.
从形合、意合角度论英汉语义结构转换[J]
.文教资料,2008(32):57-58.
4
姚登宝.
从英汉语言文化差异谈翻译策略[J]
.宿州教育学院学报,2007,10(1):107-110.
5
张军平.
形合与意合研究的多维视角[J]
.三门峡职业技术学院学报,2007,6(1):81-83.
6
舒黎黎.
关联理论在翻译中的应用[J]
.佳木斯教育学院学报,2011(7):190-190.
被引量:1
7
王小红.
文化差异与词语翻译[J]
.福建广播电视大学学报,2003(2):22-24.
被引量:2
8
张嘉晨.
散文翻译中名词复数汉译策略研究[J]
.知识经济,2008(1):137-137.
9
贝可钧.
英汉商标词的翻译策略:“文化意象”视角[J]
.华中师范大学学报(人文社会科学版),2010,49(S1):47-51.
被引量:7
10
周晓文.
从语用视角看形合、意合及其翻译[J]
.飞天,2012(Z1):208-210.
同被引文献
3
1
王爵鸾.
英语俚语及其风格特征——当代英美俚语辨析之一[J]
.外语学刊,1991(1):2-12.
被引量:15
2
林玲帼,楚至大.
美国俚语纵横谈[J]
.现代外语,1994,17(1):64-67.
被引量:27
3
冯利.
黑人英语与标准美国英语差异之探讨[J]
.内蒙古农业大学学报(社会科学版),2009,11(4):205-206.
被引量:5
引证文献
1
1
李慧.
从文体论英语俚语的语用[J]
.内蒙古农业大学学报(社会科学版),2011,13(2):397-399.
被引量:3
二级引证文献
3
1
赵艳丽.
现代传媒中英语俚语的运用[J]
.新闻爱好者,2012(8):33-34.
被引量:2
2
刘沁.
美国俚语的语言特点和社会功能及学习策略[J]
.疯狂英语(教师版),2014(4):144-147.
被引量:3
3
戈国梁.
雅思口语考试分析与研究[J]
.沧州师范学院学报,2014,30(4):75-78.
被引量:7
1
张玲.
略论英汉翻译的直译和意译[J]
.文科爱好者(教育教学版),2012(2):23-24.
2
龙元祥,胡甦生,李芦生.
忠实与创造的统一:文学翻译不可偏离的准则[J]
.山东社会科学,2005(3):108-110.
被引量:1
3
曹迎春,叶张煌.
散文英译的“形似”与“神似”[J]
.疯狂英语(教师版),2007,0(11):66-68.
4
唐萍.
电影译名的“形似”与“神似”[J]
.信阳农业高等专科学校学报,2008,18(4):105-106.
被引量:1
5
江枫.
再论形似与神似[J]
.重庆大学学报(社会科学版),1995,1(2):103-109.
被引量:3
6
谢婉莹.
“形似”与“神似”[J]
.校园英语,2016,0(24):209-209.
7
蒋宇红.
英汉翻译推敲——形似与神似[J]
.嘉兴学院学报,2003,15(1):108-112.
8
王坦,刘会凤.
论文学翻译实践中的形似与神似[J]
.科技信息,2013(21):182-182.
9
何洪娟.
浅谈等效翻译[J]
.福建金融管理干部学院学报,2001(1):49-51.
10
刘婷.
翻译过程中的形似与神似[J]
.岱宗学刊(泰安教育学院学报),2008(1):9-10.
内蒙古农业大学学报(社会科学版)
2009年 第6期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部