期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
论导游词翻译中的美学取向
被引量:
4
下载PDF
职称材料
导出
摘要
本文就导游词英译中的美学取向这一问题进行了探讨.简要论述了导游词的翻译及翻译与美学的相关概念,并重点论述了导游词英译中的关学取向,即语言美和内涵美。通过相关的导游词例子阐述了导游词英译语言关中的简洁之美、词汇之美、构句之美,以及内涵美中的情感之美、文化之美和意境之美。
作者
谷香凝
赵海洋
机构地区
南阳师范学院
出处
《文教资料》
2010年第4期47-48,共2页
关键词
导游词
翻译
美学取向
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
1
参考文献
3
共引文献
22
同被引文献
21
引证文献
4
二级引证文献
6
参考文献
3
1
陈刚.
导游翻译中的文化背景和心理因素[J]
.中国翻译,1987(3):26-29.
被引量:19
2
刘叔成;夏之放;楼昔勇.美学基本原理,2001.
3
纪俊超.
旅行社外语导游汉译英问题研究[J]
.海南大学学报(人文社会科学版),2002,20(3):96-100.
被引量:5
二级参考文献
1
1
陈刚.
跨文化意识——导游词译者之必备——兼评《走遍中国》英译本[J]
.中国翻译,2002,23(2):38-41.
被引量:103
共引文献
22
1
陈刚.
跨文化意识——导游词译者之必备——兼评《走遍中国》英译本[J]
.中国翻译,2002,23(2):38-41.
被引量:103
2
叶苗.
旅游资料的语用翻译[J]
.上海翻译,2005(2):26-28.
被引量:50
3
曾志光,沈行华,何剑波.
试论导游词翻译中的意境[J]
.江西科技师范学院学报,2006,1(1):117-120.
被引量:3
4
郭艳.
格莱斯的会话合作原则与导游词的英语翻译[J]
.四川职业技术学院学报,2006,16(3):32-34.
被引量:2
5
于本凤.
外语导游在涉外旅游活动中应注意的问题[J]
.商场现代化,2007(05S):71-72.
被引量:5
6
吴伟雄.
跳出菜名译菜谱,食家了然最适度——从省长欢宴英女王菜谱的英译谈起[J]
.上海翻译,2007(4):26-30.
被引量:34
7
江世强,齐明,王昭英,元成.
旅游文化差异及景点公示语的英译——以贵州旅游公示语英译为例[J]
.中国校外教育,2009(1):26-26.
被引量:5
8
王雪玲.
外宣翻译中的功能对等重要性研究[J]
.长春工业大学学报(社会科学版),2009,21(6):64-66.
被引量:2
9
蔡小玲.
汉英旅游文本主要差异及其翻译[J]
.中国民航飞行学院学报,2011,22(1):62-65.
被引量:4
10
干映锋.
浅析高职学生英语导游能力培养策略[J]
.扬州教育学院学报,2010,28(4):71-73.
被引量:2
同被引文献
21
1
彭永生,田明中.
基于文本特征的涉外导游词翻译策略[J]
.考试周刊,2007(5):64-66.
被引量:2
2
陈立美.
语境与英文导游辞的创作[J]
.杭州师范学院学报,1999,29(2):96-100.
被引量:3
3
姚宝荣.
论英文导游辞的创作[J]
.外语教学,1998,19(1):86-91.
被引量:2
4
平洪.
文本功能与翻译策略[J]
.中国翻译,2002,23(5):19-23.
被引量:102
5
袁晓宁.
外宣英译的策略及其理据[J]
.中国翻译,2005,26(1):75-78.
被引量:201
6
张宁.
旅游资料翻译中的文化思考[J]
.中国翻译,2000(5):54-56.
被引量:225
7
刘瑞强,贺继宗.
翻译效应学的范畴[J]
.新疆师范大学学报(哲学社会科学版),2005,26(2):222-225.
被引量:17
8
洪明.
论接受美学与旅游外宣广告翻译中的读者关照[J]
.外语与外语教学,2006(8):56-59.
被引量:121
9
刘书成,夏之放,楼昔勇.美学基本原理[M].上海:上海人民出版社.2001.
10
王冬梅.
导游词的文本功能与翻译[J]
.黔南民族师范学院学报,2008,28(2):79-83.
被引量:9
引证文献
4
1
吴敏.
涉外导游词中文化意象的传递与移情策略分析[J]
.华东交通大学学报,2011,28(5):109-113.
被引量:4
2
罗长欣.
山西景点英文导游词创作探析[J]
.山西经济管理干部学院学报,2012,20(2):99-101.
被引量:1
3
曲晓梅.
翻译效应学视角下新疆外宣效应研究——新疆英语导游词翻译美学效应[J]
.昌吉学院学报,2014(4):35-38.
被引量:1
4
李梦莹.
论非文学文本的翻译策略——以陕西省旅游景区导游词为例[J]
.青春岁月,2016,0(7):30-30.
二级引证文献
6
1
李向华.
汉语语用移情研究综述[J]
.理论月刊,2013(12):98-104.
被引量:9
2
黄飞飞,唐悦妮.
地方景点导游词中的文化意象翻译研究——以二郎山导游词翻译为例[J]
.榆林学院学报,2019,29(5):83-88.
被引量:3
3
谈少杰.
基于功能翻译理论的旅游景点牌示解说英译研究[J]
.昌吉学院学报,2019,0(4):46-51.
被引量:3
4
靳艺涵.
甘肃导游词中文化意象词的日译研究[J]
.传播力研究,2020,4(14):36-37.
5
薛菊华,肖拥军.
生态旅游景区英文导览信息服务功能评价——以武汉市东湖磨山景区为例[J]
.湖北农业科学,2020,59(20):209-214.
被引量:1
6
伍钢.
宜昌市景区英文导游词运用存在的问题及对策研究[J]
.西南林业大学学报(社会科学),2022,6(4):106-110.
1
李良辰.
基于目的论的景点现场导游词英译[J]
.中国科技翻译,2013,26(2):51-54.
被引量:11
2
金文丽.
对丽水古堰画乡景点导游词英译的评析[J]
.丽水学院学报,2016,38(1):55-61.
3
杨维娜.
“无言”之美——试论“言意之辨”的美学取向[J]
.广播电视大学学报(哲学社会科学版),2006(4):75-77.
4
黄宇维,刘金明.
广告翻译的接受美学取向[J]
.湖北经济学院学报(人文社会科学版),2013,10(5):128-130.
被引量:4
5
李成皓.
审美教育与校园文化[J]
.学习月刊,2013(18):74-75.
6
钱芳.
广告语的美感及其文化内涵[J]
.学语文,2008(3):45-46.
被引量:2
7
宋智.
从目的论看导游词英译的灵活性[J]
.文学教育,2011(20):40-43.
被引量:2
8
孔祥娜.
文化差异对英语导游词翻译的影响及应对策略[J]
.山西教育(教学版),2011(8):56-57.
9
丁秀菊.
儒法修辞美学取向的异同[J]
.山东大学学报(哲学社会科学版),2013(5):153-160.
10
余頔,磨盘.
Emoji电影里最好别忘了这个小伙子[J]
.品质,2015,0(8):40-42.
文教资料
2010年 第4期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部