摘要
"又不/没有"是汉语典型的间接否定拒绝句式,"又"在其中的语法意义等同于"但是……就……",它在其中所起的语篇衔接作用是显露说话人的话语意图,而它的功能是把人们的注意力引导到所拒绝的请求/提议/意见的预设前提为假的事实上,造成请求等的瓦解。该句式不仅经常出现在日常对话中,而且还出现于独白里,旨在说理。
"You+negation" is a canonical configuration used for indirect denial in Mandarin, in which you equals to "but……in fact…" We argue that the function of you in this configu- ration is to make the speaker's intension about the implicit content of the utterance man- ifest by just guiding the hearer's attention to the falsehood of the presupposition premise behind the request/proposal/opinion, thus causing its collapse. It not only appears in eve- ryday conversations, but also emerges in monologues, serving the purpose of inference.
出处
《汉语学习》
CSSCI
北大核心
2010年第1期33-42,共10页
Chinese Language Learning
基金
新世纪优秀人才支持计划(NCET)资助
关键词
又
否定
间接拒绝
语义背景
语篇衔接
"you"(.7.)
negation
indirect denial
semantic condition
discourse connections