期刊文献+

专家帮你答疑解惑

Got a Question? Ask Our Experts!
原文传递
导出
摘要 问请问杨教授这句话应该如何翻译: : She was ready for a battle of wills, but he gave it up at once. It was no longer of the least of the importance to go to the bay.答:这两个句子的意思大概是:“她准备接受意志的考验,坚持到底,而他立即就放弃了。对他来说,去不去那个海湾已经无关重要。”因为没有上下文,我只能猜测。
机构地区 任丽卿工作室
出处 《英语沙龙(高中)》 2010年第2期26-27,共2页
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部