摘要
直接机器翻译技术导致了翻译结果生硬晦涩等问题。为解决这些问题,提出二维情绪识别技术支持自动翻译机的模型;给出了构建情绪与翻译词汇叠加空间的模型、方法和具体实现;提出了情绪技术在自动翻译机系统中的应用方法与实例。理论分析与人机实验结果表明:方法有较高的翻译效率和翻译认同度。
Direct machine translating technique brings the translation results abrupt and vague. In order to deal with the problem, a novel model is presented in the paper which supports automated translator with two-dimension emotion recognition technology. And the model, approach and concrete implementation of constructing a superimposed space for emotion and glossary are addressed. Moreover, the method of applying emotion technology in automated translator system and its instance are proposed as well. Theoretical analysis and man-machine conversation experiments all show that the method in this paper has faster translation efficiency and higher translation acceptance.
出处
《计算机应用与软件》
CSCD
2010年第2期215-217,227,共4页
Computer Applications and Software
关键词
自动翻译机
情绪识别
叠加空间
Automated translator machine Emotion recognition Superimposed space