期刊文献+

“吃饭了吗”与“こんにちは”

"Ni Chi Le Ma"And"Ko N Ni Ti Wa "
下载PDF
导出
摘要 以中日常用寒暄语为例,说明在追求满口地道外语的同时,偶尔使用「自分らしい日本語」也不失为交流的意义所在吧。 pursuit of authentic Japanese is important, but the use of environment-oriented language, occasional use of his own Japanese-style also may be the significance of communication.
作者 王玲玲
出处 《经济研究导刊》 2010年第3期236-237,共2页 Economic Research Guide
关键词 日语翻译 会话教材 风俗习惯 Japanese translator language environment translate custom
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献4

  • 1幸运社.成人礼仪常识513例[M].日本:文库出版社,2005.
  • 2佐井智勇.日企商务礼仪实例[M].北京:世界图书出版公司,2004.
  • 3王铁桥.中日文化差异趣谈[M].香港:香港中国国际交流出版社,1999.
  • 4[1]Samova, L. et al. Understanding Intercultural Communication. Wad-sworth. 1981

共引文献18

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部