期刊文献+

语言功能观照下旅游景点名称的翻译方法与策略研究 被引量:2

Transference of Expressive and Vocative Function of Names of Tourist Attractions from the Perspective of Language Function
下载PDF
导出
摘要 详细分析了几十个旅游景点名称的正式英文文本,研究剖析了景点名称的结构和基本成分,并在语言功能理论的指导下,归纳描写了表达功能和呼唤传达过程中所采用的翻译方法和翻译策略,探讨了表达功能和呼唤传达过程中应采用的潜在规范。 Based on the collected various formal translated versions of names of tourist attractions from books, periodicals and official websites, this paper analyzes componential structure of name of the tourist attraction, lists translation methods and strategies to transfer expressive function and vocative function in the names of tourist attractions, and formulates potential specifications during transference of expressive function and vocative function.
作者 姚友本
出处 《唐山职业技术学院学报》 2009年第2期67-70,共4页
关键词 旅游景点名称 表达功能 呼唤功能 翻译方法 翻译策略 names of tourist attractions expressive function vocative function translation method translation strategy
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献17

  • 1陈刚.导游翻译中的文化背景和心理因素[J].中国翻译,1987(3):26-29. 被引量:19
  • 2杨晓荣.翻译批评标准的传统思路和现代视野[J].中国翻译,2001,23(6):11-15. 被引量:79
  • 3Connor, Ulla. Contrastive Rhetoric: Cross-cultural aspects of secondlanguage writing [ M ]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press. 2001.
  • 4Gutt, Ernst-August. Translation and Relevance: Cognition and Context [ M ]. Massachusetts: Basil Blackwell. 1991.
  • 5Hatim, Basil. Communication Across Cultures: Translation Theory and Contrastive Text Linguistics. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press. 2001.
  • 6Pinkham, Joan with the collaboration of Jiang Guihua. The Translator' s Guide to Chinglish [ M ]. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press. 2000.
  • 7Snell-Hornby, Mary. Translation Studies: An Integrated Approach [M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press. 2001.
  • 8Spack, Ruth. Guidelines -A cross-cultural reading/writing text [M]. New York: St. Martrin's Press. 1996.
  • 9唐松波.中西修辞学内容与方法比较[A].李瑞华.英汉语言文化对比研究[C].上海:上海外语教育出版社,1999..
  • 10陈刚.下午茶·翻译角[P].钱江晚报,2003-11-18.

共引文献102

同被引文献9

引证文献2

二级引证文献3

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部