期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
论意识形态对苏曼殊翻译的影响
下载PDF
职称材料
导出
摘要
苏曼殊是我国清末民初的翻译家。虽然他留给后人的翻译作品并不多,但我们可以从中明显地感觉到意识形态对其翻译活动的影响,尤其是对文本选择与翻译策略的影响。
作者
邓红顺
机构地区
湖南工业大学外国语学院
出处
《郑州航空工业管理学院学报(社会科学版)》
2010年第1期113-115,共3页
Journal of Zhengzhou University of Aeronautics(Social Science Edition)
关键词
意识形态
苏曼殊
翻译
分类号
I046 [文学—文学理论]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
2
共引文献
0
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
2
1
裴效维.苏曼殊小说诗歌集[M].北京:中国社会出版社.1982.
2
柳亚子.记陈仲甫先生关于苏殊曼的谈话[A].苏曼殊研究[c].上海:上海人民出版社,1987.
1
神田一三,许昌福.
鲁迅“造人术”的原作[J]
.鲁迅研究月刊,2001(9):36-40.
被引量:15
2
才仁郎公,次仁罗布.
鲁姆措[J]
.西藏文学,2006,0(4):52-59.
3
张洁琳.
鲁迅的翻译与文学创作的关系[J]
.青年文学家,2013,0(4X):7-7.
4
雷应秋.
论意识形态对文学翻译产生的影响[J]
.作家,2013(06X):195-196.
被引量:1
5
伊始.
鲁迅生平为何不写长篇小说[J]
.公关世界,2013(3):28-29.
6
张盛.
浅谈翻译的艺术性[J]
.沈阳教育学院学报,1999,1(4):38-41.
7
孙郁.
文字后的历史[J]
.当代作家评论,2001(1):79-79.
被引量:4
8
孙兴.
选鲁迅的理由[J]
.作文通讯,2013(4):6-6.
9
徐江.
那诗歌是最难的[J]
.青年文学,2006,0(19):72-75.
10
英溪.
三四十年代的易卜生翻译[J]
.中国现代文学研究丛刊,2003(3):62-62.
被引量:1
郑州航空工业管理学院学报(社会科学版)
2010年 第1期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部