摘要
占地面积约200hm2,主要由35个专类园和来自五大洲引种植物的绿环围合而构成的上海辰山植物园,将在2010年世博会期间建成开放。因地制宜地融入到现有的山水环境中,发掘、恢复和保护场地的自然特性和文脉,强调可持续地利用自然资源为人服务的宗旨,体现了中国传统的园林艺术与欧洲现代设计理念的完美结合。上海辰山植物园不仅提供了一处人与自然和谐共生的栖息地,而且表达了人类对自然环境的共识。
In the megacity of Shanghai, a new botanic garden should come to life for the EXPO 2010: 35 theme gardens will spread across 200 hectares of land, framed by a ring of laurel forests from all over the world. Not only did the project have to allow for the particular climatic and geological conditions of the space, but it also had to meet the highest ecological expectations. Sustainable technology and architecture as well as an ingenious water cleansing system complete the sensational design, which combines Chinese and European principles of landscape architecture. The Chenshan Botanical Garden Shanghai not only represents the whole variety of Nature, but also stands for collaboration and sharing of knowledge in a globalized world.
出处
《中国园林》
北大核心
2010年第1期4-10,共7页
Chinese Landscape Architecture
关键词
风景园林
植物园
专类园
可持续性
环境
辰山
landscape architecture
botanic garden
theme garden
sustainable
environment
Chenshan