期刊文献+

廊坊市旅游景点翻译问题分析及规范化研究 被引量:2

A Study on Major Problems of Tourism Translation and the Standardization in Langfang City
下载PDF
导出
摘要 本文以翻译目的论为指导原则,在分析中英旅游文本差异的基础之上,探讨廊坊市旅游景点翻译中存在的各种问题,并提出可行性建议。 Under the guidance of skopos theory, the present paper aims at discussing some major problems of tourism translation in Langfang City on the basis of the differences between Chinese and English tourism texts, and putting forward feasible proposals.
作者 顾冀梅
出处 《科技信息》 2010年第3期27-27,86,共2页 Science & Technology Information
基金 廊坊市科学技术局2009年科学技术研究与发展指导计划研究课题"廊坊市旅游景点翻译问题分析及规范化研究"(项目编号:2009026074)的研究成果
关键词 旅游翻译 目的论 旅游文本 差异 Tourism translation Skopos theory Tourism texts Differences
  • 相关文献

参考文献5

二级参考文献19

共引文献69

同被引文献16

引证文献2

二级引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部