摘要
本文采用纽马克运用语篇功能划分的三种语篇类型,简要概述不同语篇的文化含量及语篇用途,进而针对不同语篇的文化缺失得出相应的补偿结果最终实现语篇译文必须与其原文的功能获得等效。
The paper applies the text categorization made by Peter Newmark using text function, then describe the different cultural composition and uses of the different text, and finally the result of compensation is reached in each type of text so that the function of the target text must be the same as that of the original.
出处
《科技信息》
2010年第3期I0254-I0254,共1页
Science & Technology Information
关键词
语篇翻译
文化缺失
补偿结果
Text translation
Cultural default
Compensation result