期刊文献+

比较文化语境中的图像翻译批评 被引量:1

A Critique of Picture Translation in the Comparative Cultural Context
下载PDF
导出
摘要 文章以比较文化的视域对当代美术理论中的图像翻译进行探讨,从后现代文化理论基本范畴的理解失误、文化语境的差异所形成的阻隔、专业话语的失语现象与跨文化对话的必要性等方面,提出了图像翻译者不仅应该具备雄厚的双语能力和丰富的专业知识,而且应该具备较强的跨文化沟通能力的观点,并且结合文本实践进行了理论梳理。 The article explores the picture translation of the contemporary art theory from the comparative cultural perspec- tive. Based on the analysis of the four aspects: the comprehension faults in the rudimentary categories of post cultural theo- ries, the barriers formed by different cultural contexts, the aphasia of the professional discourses and the necessity of the trans-cultural dialogue, the author puts forward the statements that a professional translator needs not only a sound bilingual ability and resourceful professional knowledge, but also a good trans-cultural communication ability.
作者 段炼
出处 《重庆文理学院学报(社会科学版)》 2010年第1期25-29,共5页 Journal of Chongqing University of Arts and Sciences(Social Sciences Edition)
关键词 跨文化翻译图像理论翻译失语 cross cultural translation picture theory the aphasia in translation
  • 相关文献

参考文献6

  • 1福柯.词与物--人文科学考古学[M].上海:上海三联书店,2001.
  • 2Foucauh, Michael. Les Mots et les Choses [M]. Gallimard, 1996.
  • 3Foucault, Michael. The Order of Things [M].Tavistoch, 1970.
  • 4王尔德.笔秆子、画笔和毒药[M].杨东霞,罗汉,译,杭州:浙江文艺出版社.2007.
  • 5米歇尔.图像理论[M].陈永国,胡文振,译.北京:北京大学出版社.2006.
  • 6《误读福柯论宫娥》[J].批评家,2009,(4).

共引文献10

同被引文献5

引证文献1

二级引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部