期刊文献+

论唐诗翻译的“意美、音美、形美”——《望庐山瀑布》两种译文的三美分析 被引量:4

下载PDF
导出
摘要 唐诗文化内涵丰富,艺术风格独特。本文以李白的《望庐山瀑布》两种译文为研究对象,在三美翻译理论的指导下,从意美,音美,形美三个方面对两种译文进行对比分析。
作者 高蓓
出处 《科技信息》 2009年第30期I0138-I0138,I0140,共2页 Science & Technology Information
  • 相关文献

参考文献4

  • 1萧涤非等.《唐诗鉴赏辞典》.上海辞书出版社,1983年版.第916-918页.
  • 2许渊冲.《唐宋诗词三百首》.北京大学出版社,1996年.
  • 3《中国翻译》编辑部.《中译英技巧文集》.中国对外翻译出版公司,1997年.
  • 4刘重德.《文学翻译十讲》.中国对外翻译出版公司,1995年.

共引文献4

同被引文献17

引证文献4

二级引证文献10

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部