期刊文献+

论译者的“隐身” 被引量:5

On the Translator's "Invisibility"
下载PDF
导出
摘要 近年来,译者的"隐身"已成为译学研究的热点话题,它不仅涉及译者的翻译策略,与译者的地位问题也有着密切的内在联系。劳伦斯.韦努蒂对译者的"隐身"问题进行了系统的研究,对译者"隐身"的根源及其对译者地位的影响都提出了独到的见解。对韦努蒂的有关论述加以批判性的分析,对于正确理解译者"隐身"的必然性、合理性与局限性,采取有效策略提高译者的地位,将会有一定的启发意义。 The translator's "invisibility" has become a hot topic of translation studies in recent years. It concerns translation strategies, and it is also closely related to the translator's status. Lawrence Venuti has made systematic studies of the translator's "invisibility" problem, producing unique insights into its root causes and its influences on the translator's status. A critical analysis of Venuti's statements concerned can be inspiring to achieving correct understanding of the necessity, rationality and limitations of the translator's "invisibility", and to taking effective measures to promote the translator's status.
作者 石永浩
出处 《四川教育学院学报》 2009年第11期84-86,共3页 Journal of Sichuan College of Education
关键词 隐身 透明 归化翻译 译者地位 invisibility transparency domesticating translation the translator's status
  • 相关文献

参考文献5

二级参考文献21

同被引文献19

  • 1查明建,田雨.论译者主体性——从译者文化地位的边缘化谈起[J].中国翻译,2003,24(1):21-26. 被引量:1430
  • 2许钧.论翻译活动的三个层面[J].外语教学与研究,1998,30(3):51-56. 被引量:62
  • 3Venuti,Law rence The Translator's Invisibility--A History of Translation[M].上海外语教育出版社,2004.
  • 4Newmark,P.Approaches to Translation [M]. Oxford:PergamonPress, 1982:198-202.
  • 5Newmark,P.A Textbook of Translation [M]. Hertfordshire:PrenticeHall, 1982:31-37.
  • 6Nida,E. A. Toward a Science of Translating [M].Leiden: Koninklijke Brill NV, 1964:152-155.
  • 7鲁迅.关于翻译的通信[A]..鲁迅全集(4)[C].北京:人民文学出版社,1981.187.
  • 8Nida,Eugene A.et al.The Theory and Practice of Translation[M].上海:上海外语教育出版社,2004.
  • 9Lawrence Venuti.the Translator' s Invisibility :A His- tory of Translation [ M ].上海外语教育出版社,2004.
  • 10Lawrence Venuti.the Scandal of Translation, 1998.

引证文献5

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部