期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
归化异化面面观
被引量:
1
原文传递
导出
摘要
译界有术语:归化(domestication)和异化(foreignization)。异化,主张直译原文的语言形式(即便这种语言形式不完全切合译语习惯),如鲁迅所信奉的“宁信而不顺”。他认为,译作须有异国情调,即所谓“洋气”。而归化,则主张以纯熟地道的译语进行翻译。钱钟书曾主张“文学翻译的最高标准是‘化”’。此“化”乃“归化”。傅雷的“神似”说与钱钟书的“化境”说,异曲同工。
作者
毛荣贵
出处
《英语沙龙(高中)》
2010年第3期37-38,共2页
关键词
“归化”
异化
语言形式
文学翻译
异国情调
“化境”
“神似”
异曲同工
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
I046 [文学—文学理论]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
5
引证文献
1
二级引证文献
1
同被引文献
5
1
翁小云.
从英汉互译实例浅析“功能对等”翻译标准[J]
.黎明职业大学学报,2006(1):27-32.
被引量:1
2
高一虹.对‘同志’和‘个人主义’的不同理解-词义的文化差异与演变调查[J].语言与文化多学科研究,北京:北京语言学院出版社,1993.
3
Nida.Eugene A, Charles R.Taber.The Theory and Practice of Translation [M]. Shang Hai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2004.
4
邓炎昌,刘润清.语言与文化[M].北京:外语教学与研究出版社,1989.
5
邱晨.
奈达“动态对等理论”述评[J]
.科技创新导报,2011,8(1):253-254.
被引量:16
引证文献
1
1
彭玺.
从英汉互译实例浅析翻译的对等理论[J]
.福建师大福清分校学报,2011,29(6):108-111.
被引量:1
二级引证文献
1
1
徐雪.
中西文化差异下如何实现翻译对等[J]
.太原城市职业技术学院学报,2012(10):183-185.
被引量:2
1
崔芳芳.
鲁迅与翻译小述[J]
.长春理工大学学报(高教版),2012(5):74-75.
2
张万防.
谈汉英翻译中的正反互译[J]
.考试周刊,2009(38):46-47.
3
沈安琴.
英汉翻译中句子成分的定位[J]
.湖北广播电视大学学报,2013,33(10):109-110.
4
张律,胡东平,张智雄.
翻译的政治与译者伦理思想的彰显——以严复、鲁迅、瞿秋白为例[J]
.大连海事大学学报(社会科学版),2013,12(5):116-119.
被引量:3
5
周雅菊.
论鲁迅的“硬译”[J]
.广西轻工业,2010,26(12):202-202.
6
元明.
数词的位置[J]
.东北亚外语研究,1998(2):17-18.
7
孙君,刘畅(摄影).
解构搭配秘籍—玩转欧美街头风[J]
.健康女孩,2009(12):54-59.
8
周平儒,刘祥秀.
十二生肖也“洋气”(上)[J]
.中考金刊,2008(4):20-20.
9
周平儒,刘祥秀.
十二生肖也“洋气”(下)[J]
.中考金刊,2008(5):20-20.
10
蒋磊.
谈商业广告的翻译[J]
.中国翻译,1994(5):40-43.
被引量:63
英语沙龙(高中)
2010年 第3期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部