期刊文献+

“十七年”小说版本修改的原因考察 被引量:2

On the Reasons of the Revision of the Novel Edition of the "Seventeen Years"
下载PDF
导出
摘要 "十七年"小说在经典化过程中历经多次修改,形成一个初版本多个修改本的文艺形态。其修改原因主要体现在以下三个层面:一是中外文艺修改传统的当代影响;二是意识形态、审查制度、传播方式、语言规范、文学成规、政治主体的召唤、读者的批评等不断变化的外部环境的影响;三是作者自身出于艺术完善的考虑。 In the classic process, the novel version of the magazine " Seventeen Years" has undergone revision for quite a few times. It is currently published in different versions for the following reasons: First, it has been influenced by the literary and artistic revision movements occurred both overseas and at home. Secondly, it has been affected by the external environment including the ideology, censorship, communication methods, language standardization, literature conventions, the political subject and the reader's criticism; third, it is out of the author's consideration out of perfect art.
作者 龚奎林 黄梅
出处 《井冈山大学学报(社会科学版)》 2010年第1期97-102,共6页 Journal of Jinggangshan University(Social Sciences)
基金 笔者主研的孙先科教授主持的2007年度国家社科基金项目"经典与经典的‘重述’"(项目编号:07BZW046) 井冈山大学博士科研启动基金项目
关键词 “十七年”小说 修改 原因 the novel edition of "Seventeen Years" revision reasons
  • 相关文献

参考文献17

  • 1梁斌.复读者来信[A].梁斌文集:第6卷[M].北京:人民文学出版社,2005.
  • 2郭文静.《红旗谱》新旧版本的比较[J].河北师范大学学报(哲学社会科学版),1983,6(3):89-98. 被引量:5
  • 3罗还.加工和修改[J].人民文学,1956,0(12):45-47. 被引量:1
  • 4查尔尼.还是第二种版本好些--关于法捷耶夫《青年近卫军》的两个版本[A].达霞,等译.保卫社会主义现实主义:第1辑[M].北京:作家出版社,1958.
  • 5北大荒.仅只'检讨'而已吗.人民文学,1952,(5).
  • 6韦勒克·沃伦.文学理论[M].刘象愚等译.南京:江苏教育出版社,2005.
  • 7刘金.《战斗的青春》出版的前前后后[J].编辑学刊,1987(4):31-34. 被引量:2
  • 8周扬.创造更多的优秀的文学艺术作品而奋斗[N].人民日报,1953-10-09.
  • 9孙犁.答《文艺学习》编辑部问.文艺学习,1954,(9).
  • 10李英儒.关于《野火春风斗古城》--从剧作到修改.人民文学,1960,(7).

共引文献63

同被引文献24

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部