敞开心扉放飞梦想——《飞屋环游记》泰盛版Blu-ray Disc
摘要
关于片名
在英语中,“Up”一词的本意是向上,大陆在引进该片时翻译成《飞屋环游记》.香港译名为《冲天救兵》.台湾译名为《天外奇迹》。总体来讲.这次大陆译名比较贴切!
出处
《高保真音响》
2010年第3期36-38,共3页
High Fidelity
-
1碟中谍4[J].科学大观园,2012(5):54-55.
-
2读者俱乐部[J].数字家庭,2010(2):8-8.
-
32013年中国计算机大会会议通知[J].计算机应用,2013,33(10).
-
42013年中国计算机大会会议通知[J].计算机应用,2013,33(9).
-
52013年中国计算机大会会议通知[J].计算机应用,2013,33(8).
-
6陈春,薛迎迎.敞开心扉 走出网恋阴影——职业教育案例分析[J].科技信息,2012(23):263-263.
-
7姜一平.UP:都是“向上”惹的祸[J].英语沙龙(原版阅读),2011(8):18-19.
-
8Bubu.认半PDA人奇想天外[J].新浪潮.学网络,2001(4):63-64.
-
9Kitty.QQ不完全传文件手册[J].电脑乐园,2007(4):18-18.
-
10侯璞.工作有效率十大办公软件[J].数码世界,2013(12):134-135.