期刊文献+

Living History:亲历历史,活出历史

下载PDF
导出
摘要 几年前,美国前第一夫人希拉里出了一本自传体的书《Living History》,这本书翻译为中文出版时,书名却很难统一,有的译为“亲历历史”,有的译为“话出历史”。当然,从翻译不仅要达意更要传神的角度来说,“话出历史”的书名肯定要比“亲历历史”更有意境,
作者 肖福林
出处 《大学(指南)》 2010年第1期42-43,共2页
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部