期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
论主位提取与汉译英文本的重塑--《荷塘月色》译例分析
下载PDF
职称材料
导出
摘要
主位是语篇信息的起点。对主位结构的研究可以从宏观上掌握语篇的信息结构,把握语篇中新旧信息之间相互联系、作用和转化的脉络,找准侧重信息。重塑是译者为了遵循目的语文本的句法或习惯用法的规约,对原文本进行改动的翻译步骤。英汉两种语言的差异性容易导致译文忽略原文所侧重信息的问题。在汉英翻译中,可以针对原文本进行主位信息提取;然后根据英语句法习惯将信息加以调节重塑,从而形成更符合原文内涵的英译文本。
作者
万颖
机构地区
佛山职业技术学院
出处
《电影评介》
2010年第3期105-107,共3页
Movie Review
关键词
主位
侧重点
信息结构
重塑
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
39
参考文献
10
共引文献
832
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
10
1
谭载喜.
翻译比喻中西探幽[J]
.外国语,2006,29(4):73-80.
被引量:27
2
王东风.
语篇连贯与翻译初探[J]
.外语与外语教学,1998(6):38-41.
被引量:53
3
杨信彰.
从主位看英汉翻译中的意义等值问题[J]
.解放军外国语学院学报,1996,19(1):44-48.
被引量:31
4
朱永生.
主位推进模式与语篇分析[J]
.外语教学与研究,1995,27(3):6-12.
被引量:425
5
赵军峰.
30年代翻译标准论战分析[J]
.外国语,1994,17(5):18-22.
被引量:15
6
张德禄,刘洪民.
主位结构与语篇连贯[J]
.外语研究,1994(3):27-33.
被引量:57
7
朱永生.
主位与信息分布[J]
.外语教学与研究,1990,22(4):23-27.
被引量:83
8
黄衍.
试论英语主位和述位[J]
.外国语,1985,8(5):34-38.
被引量:366
9
Danes,F.On Linguistic Analysis of Text Structure. Folia Linguistica . 1970
10
Risselada, Rodie,and Wilbert Spooren.Introduction: Discourse Markers and Coherence Relations. Journal of Pragmatics . 1998
二级参考文献
39
1
徐盛桓.
主位和述位[J]
.外语教学与研究,1982,14(1):1-9.
被引量:393
2
王宗炎.
评齐沛合译《基辛格》[J]
.外国语,1981,4(4):26-29.
被引量:3
3
钱钟书.翻译术开宗明义[A].罗新璋.翻译论集[C].北京:商务印书馆,1984c.
4
遭安.比丘大戒序[A].罗新璋编.翻译论集[C].北京:商务印书馆,1984:27—28.
5
道朗.大涅盘经序[A].罗新璋编.翻译论集[C].北京:商务印书馆,1984:43.
6
鸠摩罗什.为僧睿论西方辞体[A].罗新璋编.翻译论集[C].北京:商务印书馆,1984:32.
7
钱钟书.林纾的翻译[A].1979.罗新璋编.翻译论集.[C].北京:商务印书馆,1984.
8
郭沫若.谈文学翻译工作[A],1954.翻译研究论文集(1949—1983,[C].北京:外语教学与研究出版社,1984.21—24.
9
Denham, John. Preface to The Destruction of Troy [ A ] ,1656. Reprinted in Robinson, 1997. 156.
10
鲁迅.关于翻译(下)[A],罗新璋.1933.翻译论集[C].北京:商务印书馆,1984.295—296.
共引文献
832
1
蒋婷,王慧,邹远鹏.
中国非英语专业博士生引言写作中的主位选择研究[J]
.中国ESP研究,2021(1).
被引量:1
2
张宝元.
主位推进模式下插入语的译后编辑[J]
.现代英语,2022(16):93-96.
3
秦映雪.
主位推进模式理论下的散文翻译研究——以夏衍的《野草》及其英译版为例[J]
.现代英语,2021(17):51-53.
4
何敏.
主位理论视角下翻译研究在我国发展的演进路线和热点[J]
.现代英语,2020(3):34-37.
5
陈燕青.
语篇理论视域下日语论元语序的制约机制及翻译原则[J]
.日本学研究,2022(1):63-76.
6
籍佳伟.
公文中介词“在”字句的语用探究[J]
.秘书,2022(2):70-81.
7
周涵,杜静波.
汉语篇章主题展开过程[J]
.汉字文化,2023(12):34-36.
8
杨若希.
主位推进模式与新闻语篇翻译——以2021年政府工作报告双语版为例[J]
.汉字文化,2022(2):142-144.
9
郑梅.
语篇的主谓推进模式分析(英文)[J]
.伊犁教育学院学报,2006,19(4):151-156.
被引量:1
10
郭联合,王真,李法礼.
半沙漠区深部盐矿地震勘探方法研究[J]
.山东煤炭科技,2006(5):62-62.
1
余祥越.
英语强语式初探[J]
.广西师范大学学报(哲学社会科学版),2002,38(S2):66-72.
2
余祥越.
英语强势语的语言学透视[J]
.湖州师范学院学报,2005,27(4):26-31.
被引量:4
3
蔡静一.
音译词在汉译英文本中的作用研究[J]
.青春岁月,2012,0(12):79-79.
4
阮蕊.
主位推进模式与英语阅读教学[J]
.信阳农业高等专科学校学报,2008,18(3):152-154.
被引量:1
5
邴元春.
主位结构与阅读能力的培养[J]
.边疆经济与文化,2006(10):137-138.
6
苏艳凤,邹海琦.
主位推进与汉译英文本的衔接和连贯——《背影》英译本的研究[J]
.中国科教创新导刊,2008(28):123-123.
7
陈林.
论汉译英文本中音译词的作用[J]
.江苏科技大学学报(社会科学版),2008,8(4):82-85.
被引量:4
8
谈政华.
以目标语语料库为参照系的汉译英语言文本的可接受性研究——以武汉辛亥革命博物馆展览简介为例[J]
.江苏外语教学研究,2013(2):55-59.
被引量:1
9
肖莉,晋刚.
名词化语法隐喻在大学英语四、六级翻译中的运用[J]
.长江丛刊,2016,0(30):76-77.
10
瞿宗德.
从汉英篇幅差异比较汉英语的信息密度[J]
.外国语,1998,21(3):24-29.
被引量:6
电影评介
2010年 第3期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部