期刊文献+

20世纪中国翻译研究:论共和国首29年法国文学翻译

A Survey of the Translations of French Literature in P.R.China(1949-1977)
原文传递
导出
摘要 本文考察中华人民共和国成立至1977年这29年间法国文学翻译。本文从翻译选择、翻译需求和实际翻译、译者、作者和读者间之关系评述本期翻译活动,末了将法国文学翻译置于20世纪外国文学翻译史的大背景下论述其得失。 This paper surveys the translating of French literary works in the People's Republic of China from1949 to 1977.It examines and analyzes the data in terms of source texts selection,demands for translated French literature,and the relationship among the translator,the author and the readers.In conclusion,the author sums up the main achievements and problems in this area of translational practice in the context of China's approach to foreign literatures in general in the twentieth century.
作者 王友贵
出处 《外国语言文学》 2010年第1期34-39,共6页 Foreign Language and Literature Studies
基金 广东省"211工程"三期建设项目"人文学中心建设--比较视野的文学通化研究"子课题"20世纪下半叶中国文学家翻译群体研究"(项目编号:FDUFS211-2-002)的研究成果
  • 相关文献

参考文献3

共引文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部