摘要
对外汉语教学中的"N1+在+N2(的)+方位词"格式符合"认知语言学"中的"参照体—目标"构式。其中,"N1"是"目标","N2"是"参照体",学生造句时的错误在于颠倒了二者的位置。此外,在"参照体-目标"构式中,有的是中心成员,有的是边缘成员,其内部是不均质的。
"N1 + in/on + N2 + location word" format is in accord with "Reference - Target" construction in cognitive linguistics. In the type, "N1" is the "target", " N2" is the" reference objection ", the reason why the students made the mistake is that they reversed the positions of "N1" and "N2". In addition, among the "reference - target" construction, some are central members, some are peripheral members of the type, and the interior is not homogeneous.
出处
《安阳师范学院学报》
2010年第1期112-114,共3页
Journal of Anyang Normal University