期刊文献+

「せっかく」与[わざわざ」的意义及用法 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 二者在意思有相同之处,但「せっかく」后多为不满、惋惜的心情;「わざわざ」则表示不是顺便的,是为某种特殊目的而花时间、精力等。
作者 于艳春
出处 《赤峰学院学报(哲学社会科学版)》 2010年第3期160-161,共2页 Journal of Chifeng University:Philosophy and Social Science Chinese Edition
  • 相关文献

参考文献4

  • 1孙满绪,关德林,王铁桥.日语词义辨析.上海外语教育出版社.2005.
  • 2新日汉辞典.辽宁人民出版社.1992.
  • 3類義表現の使ぃ分け.国際文化フォ-ラム.2002.
  • 4広辞苑(第五版).岩波書店,1998.

同被引文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部