期刊文献+

从日语中的汉语词看中日间词汇的双向交流 被引量:4

From Japanese Kanji to Examine Bilateral Interchange between Chinese and Japanese Vocabulary
下载PDF
导出
摘要 中日两国是已有两千多年的友好往来和文化交流的近邻。汉字、汉语的传入,不仅给日本民族提供了记录、书写语言的方法,丰富了日语词汇,还对日语的发音、表达方式产生了很大的影响。日本明治维新前后,一些日制的新词进入汉语,给汉民族的文化带来了新鲜的外来因子。从词汇角度来看,实现了汉语和日语的双向交流。既有大量的汉语词汇被吸收到日语,也有一些日语汉语词被接纳到汉语中。 China and Japan are two neighboring countries with more than 2000 years' friendly visits and cultural exchanges. The introduction of Chinese characters and Chinese language have not only provided Japanese people with approaches of recording and writing the language, enriched Japanese vocabularies, but also produced great influences on Japanese's pronunciations and methods of expressions. Before and after Japan's Meiji Restoration, large numbers of Japan-made new words have entered Chinese language, brought fresh foreign factors into the culture of the Han. In a perspective of vocabulary, the bilateral exchanges between Chinese language and Japanese language have been achieved, with large numbers of Chinese vocabularies being absorbed into Japanese language, and some Japanese Kanji also being accepted by Chinese language.
作者 戴玉金
出处 《龙岩学院学报》 2010年第1期100-102,107,共4页 Journal of Longyan University
关键词 汉语词 传入 构成类别 渗透 双向交流 Chinese vocabulary introduction classification of forms penetration bilateral exchanges
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献22

  • 1《日本语本科大事典》“日本语の表记の历史”部分.大修馆书店,1988年.
  • 2《日本考古论集》之十.《日本と大陆の古文化》,吉川弘文馆,1987年,137页.
  • 3《日本考古学论集》之十.《日本と大陆の古文化》,吉川弘文馆,1987年,137页.
  • 4《日本书纪》上.“应神天皇”节,《日本古典文学大系》,岩波书店,1971年第五版.
  • 5《広辞苑》.岩波书店,1996年.
  • 6《岩波讲座》丛书之八.《日本语》,166页.
  • 7石原道博.《译注中国正史传》.图书刊行会,1975年8月.
  • 8末永雅雄.《日本の武器、大刀と外装》.雄山阁书店,1992年,第66,67页.
  • 9《岩波讲座·日本语·8文字》1997年,第116页.
  • 10《日本の古代遗迹31垮玉》.保育社.1986年10月.

共引文献16

同被引文献15

引证文献4

二级引证文献3

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部