2Nida, EugeneA. The Theory and Practice of Translation , Leiden: E.J.Brill, 1982.
3刘重德.论风格的可译性[M].北京:中国对外翻译出版公司,1994.
4陈爱民.论文体学对于翻译研究的意义[M].南京:译林出版社,1997.
5侯瑞德.英语语体[M].上海:上海外语教育出版社,1999.
6唐述宗.美国经典长篇小说阅读指导[M].合肥:黄山书社,1992.
7R.R.K.哈特曼等.语言与语言学词典[M],上海:上海辞书出版社,1984.
8Li, Charles N. and Sandra A. Thompson. Third-Person Pronouns and zero-anaphora in Chinese Discourse [M]//Givon, T. Syntax and Semantics: Vol.12. New York: Accademic Press, 1979.
9Li, Charles N. & Sandra A. Thompson. Mandarin Chinese: A Functional Reference Grammar [M]. Berkeley and Los Angeles: University of California Press, 1981.
10Hopper, Paul J and Sandra A. Thompson. Transitivity in Grammar and Discourse[J]. Language,56, 1980.