摘要
使用委婉语是英汉语言中一种普遍现象,但因英汉语言属于不同语系,有着不同的文化传统和历史背景,英汉委婉语既存在相似之处,又表现出各自不同的民族特色和文化内涵。作为一种重要的修辞手法和交际手段,从文化角度对英汉委婉语的表达形式及其所蕴涵的文化内涵进行对比分析,既可以加深对英汉语言深层次文化的了解,又有利于英汉跨文化交际的顺利进行。
Euphemism is a common linguistic phenomenon in the use of Chinese and English.However,because Chinese and English belong to two different language families with different cultural tradition and historical background,their euphemisms not only have many common characteristics,but also present their own national features and cultural connotations.As an important means of figure of speech and social intercourse,it not only is useful for people to understand the cultural connotation deeply,but also can help people to smoothly conduct cross-culture communication through making a contrastive study of the expressions and cultural meanings of Chinese and English euphemisms from cultural perspective.
出处
《湖北第二师范学院学报》
2010年第1期32-34,共3页
Journal of Hubei University of Education
关键词
英汉委婉语
文化角度
文化内涵
跨文化交际
Chinese and English euphemism
cultural perspective
cultural connotation
cross-culture communication