摘要
《周易》是中国文化和哲学的源头,要了解中国文化和哲学的特征,必须研究《周易》。历代学者都为《周易》作注释、解读,"五四"后特别是近年注译和硏究著作形成热潮。除算卦和应用、演绎之类以外,这些著作都属注译类,力求还原《周易》原貌,讲出其真思想、真精神。但要进一步推进《周易》的研究,需要对注译类的范型做一剖析、检讨,评论其得失,并提出新的研究和注译方法。《周易》许多卦是有主旨或中心的,必须把握卦的主旨和义理,才能对卦、爻辞有恰当的了解;而在揭示卦的主旨和精神方面,《大象》是最值得重视的。研究和注释《周易》,应以《大象》为启示,将卦、爻辞的义理意象注解出来,既扬弃王弼的方法,也扬弃高亨的方法。
As the origin of Chinese culture and philosophy, the Book of Changes must be studied to develop an understanding of the characteristics of Chinese culture and philosophy. Many Gua in the Book of Changes had their themes and emphases. Thus an appropriate understanding of Gua and instructions of Gua Yao requires a grasp of their themes and semantic bases. In this regard close attention needs to be paid to the Universal Climate, which proves greatly helpful for revealing the themes and ideas of Gua and Gua Yao. Therefore to study and give note to the Book of Changes ought to depend on the Universal Climate for an appropriate explanation of the semantic bases and images of Gua and Guayao, totally giving up both Wang Bi' s and Gao Heng' s means.
出处
《陕西师范大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2010年第2期42-52,共11页
Journal of Shaanxi Normal University(Philosophy and Social Sciences Edition)
关键词
《大象》
《彖》
诠释方法
王弼
高亨
The Universal Climate
The Instructions of Gua
means of interpretation
Wang Bi
Gao Heng