期刊文献+

翻译单位研究略述

Review on the Unit of Translation
下载PDF
导出
摘要 翻译单位问题是翻译理论研究的一个重要课题,同时构成了翻译理论和实践中一个不可或缺的部分。关于这个问题,中外译者与翻译理论家进行了多角度、多方位、广泛而深入细致的反复研究,但始终存在分歧和争议。在此对一些争议较大问题的研究进行了整理,以期能更好地了解"翻译单位"这一概念。 The unit of translation (UT) is not only an important issue in translation studies, but it is also an indispensable part of translation theory and practice. Though translators and translation theorists have done a lot of research on this issue, there are still controversies and disparities. In this paper, we have sor- ted out the major controversial issues in this field to achieve a better understanding of the concept.
作者 屈萍 石秀珍
出处 《江苏海洋大学学报(人文社会科学版)》 2010年第1期91-93,共3页 Journal of Jiangsu Ocean University(Humanities & Social Sciences Edition)
关键词 翻译单位 转换 本位 unit of translation transfer standard level
  • 相关文献

参考文献7

  • 1[苏]巴尔胡达罗夫.语言与翻译[M].蔡毅,译.北京:中国对外翻译出版公司,1985:44.
  • 2TOURY G. Descriptive Translation Studies and Beyond[M].上海:上海外语教育出版社,2001.
  • 3吕俊.谈语段作为翻译单位[J].山东外语教学,1992,13(Z1):32-35. 被引量:59
  • 4司显柱.论语篇为翻译的基本单位[J].中国翻译,1999,(2).
  • 5彭长江.也谈翻译单位[J].外语研究,2000,17(1):36-41. 被引量:30
  • 6林语堂.论翻译[C]//罗新璋.翻译论集.北京:商务印书馆,1984:417-432.
  • 7汤jun.再探翻译单位[J].山东外语教学,2001,22(3):38-40. 被引量:18

二级参考文献8

共引文献131

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部