摘要
立足于词典编纂方针的兼容性、目标的查检性、词条选择的通用性与权威性和术语释义的单义性与科学性这六"性"来论证《译学辞典》的使用价值。
The article deals with the six features of A Dictionary of Translation Studies through the compatibility of compiling principles, the index system of the target terms, the common use and the authoritativeness of the choice of the terms,the monotonicity and the scientificness of the paraphrase of the terms to illustrate the value of the dictionary.
出处
《河北理工大学学报(社会科学版)》
2010年第2期111-113,共3页
Journal of Hebei Polytechnic University:Social Science Edition
关键词
《译学辞典》
六“性”
A Dictionary of Translation Studies
six features.