期刊文献+

《三国志》今注今译的诤臣——《中日〈三国志〉今译与中古汉语词汇研究》评介

A Righteous Critic to the Modern Annotations and Translations of the "Annals of the Three Kingdoms"——A Review to the Book:A Comparative Study of Translations of the "Annals of the Three Kingdoms" into Modern Chinese and Japanese and the Chinese Lexicon i
下载PDF
导出
摘要 《中日〈三国志〉今译与中古汉语词汇研究》全面搜集相关研究资料,框架合理,重点突出,具有独特的研究视角和微观探索,对已有《三国志》各家今注今译进行了大规模的匡正。以此为基础,作者对古籍今注今译进行了大胆的理论思考,并提出了颇有创意的新见解。 The book A Comparative Study of Translations of the "Annals of the Three Kingdoms" into Modern Chinese and Japanese and the Chinese Lexicon in Middle Ages(《中日〈三国志〉今译与中古汉语词汇研究》) collects the relative researching data as possible as the author can.The book has a legitimate frame,outstanding importance and distinctive research perspective with microcosmic investigation.In this book,the author collects lots of errors in the annotations and translations of the "Annals of the Three Kingdoms"in modern Chinese and Japanese.On the basis of these,the author ponders courageously over the theories of the annotations and translations of ancients works,and advances some creative opinions.
作者 肖瑜
机构地区 广西大学文学院
出处 《河池学院学报》 2010年第1期122-125,共4页 Journal of Hechi University
关键词 三国志 今注 今译 the "Annals of the Three Kingdoms"(三国志) modern annotation modern translation
  • 相关文献

参考文献2

  • 1陈寿.三国志[M].北京:中华书局,1959..
  • 2今鹰真,井波律子,小南一郎,等.正史三国志[M].东京:筑摩书房,1992.

共引文献614

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部