摘要
翻译活动中,译者主体性的多功能主要体现在五个方面:选择功能、组织功能、移情功能、约定功能和建构功能。这些功能的发挥体现了译者作为翻译活动的中心起着运筹帷幄的作用,与原文作者是"共生"关系;译者主体性具有主观能动性,但也有其客观基础和受动性;译者主体性是在主体间性下的发挥。
In translation, the multi-function of translators' subjectivity manifests in five aspects : choice, organization, empathy, stipulation and construction. The exertion of those functions shows that the translator,as a center in translation activity, has a "symbiosis" relationship with the source-text writer; translators' subjectivity is subjective motility with objective basis and passivity, and translators' subjectivity is also a kind of inter-subjectivity.
出处
《信阳师范学院学报(哲学社会科学版)》
2010年第2期115-118,共4页
Journal of Xinyang Normal University(Philosophy and Social Sciences Edition)
基金
西华师范大学校级科研项目(07A025)