摘要
阐述了格式塔理论与翻译美学在中国的结合,并对其在中国的发展及现状进行梳理,认为从美学角度运用格式塔理论对不同文体翻译进行微观和宏观研究是新的探索领域,以期引起学者对该领域研究的兴趣及进一步的关注。
By discussing the integration of Gestalt psychology and translation aesthetics in China and giving a brief trail of its development and status quo, this paper proposes that from the angle of aesthetics, the micro and macro study of different text genres' translation using Gestalt psychology as the theoretical tool is a potential field deserving further research,with the hope to inspire people's interest and attract more attention to this research field.
出处
《合肥工业大学学报(社会科学版)》
2010年第2期120-123,共4页
Journal of Hefei University of Technology(Social Sciences)
基金
合肥工业大学教学改革一般项目(xyb2007038)