摘要
程小青是清末民初重要的作家之一,西方侦探小说翻译传播的先驱者,中国侦探小说创作的鼻祖。程小青在翻译与创作两种模式间经历了模仿、借鉴、转变、融合一系列的过程。他模仿西方古典侦探小说的写法,注重案件的科学推理;借鉴西方小说心理分析法展开情节,转变传统公案小说的写作模式,将异域小说之长融合进了自己的作品,使得侦探小说这种新的文体真正为国人接受。
Cheng Xiaoqing is one of important writers in the late Qing Dynasty and early period of Republic of China. He is a pioneer on the propagation of translation about western detective novels and an originator of creation of Chinese detective novels. This article analyses the relationship between his translation and his creation, embodies the process of Chinese localization of detective novels, especially the process which Cheng Xiaoqing expresses humanistic care and realizes his literary pursuit by applying the new western writing skills in his own creation.
出处
《武汉工程大学学报》
CAS
2010年第4期78-82,共5页
Journal of Wuhan Institute of Technology
关键词
程小青
侦探小说翻译
侦探小说创作
Cheng Xiaoqing
translation of detective novel
creation of detective creation