期刊文献+

从女性主义文体学角度谈《简爱》的女性形象再现 被引量:10

下载PDF
导出
摘要 女性主义文体学的目的是唤起人们对文本中性别问题操纵方式的意识。从女性文体学的角度,通过词汇和句法两方面对比分析分别由祝庆英(女)和吴钧燮(男)所译的《简爱》,结论是:祝庆英的译本真正地体现了原著的女性主义特色,再现了女性的地位和形象。
作者 何明明
出处 《边疆经济与文化》 2010年第5期83-84,共2页 The Border Economy and Culture
  • 相关文献

参考文献5

  • 1CAMERON,D.(ed.) The Feminist Critique of Language:A Reader[C].London:Routledge,1990.
  • 2MILLS,SARA.Feminist Stylistics[M].New York:Routledge,1995.
  • 3胡壮麟.理论文体学[M].北京:外语教学与研究出版社,2002.
  • 4夏洛蒂·勃朗特 吴钧燮译.简·爱[M].北京:人民文学出版社,1994..
  • 5夏洛蒂·勃朗特 祝庆英译.简·爱[M].上海:上海译文出版社,1988..

共引文献16

引证文献10

二级引证文献7

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部