期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
汉诗英译意境传达问题的探讨——《枫桥夜泊》两种英译文意境的传达
被引量:
1
下载PDF
职称材料
导出
摘要
意境的传达是古诗英译工作者历来所追求的。本文试图通过对《枫桥夜泊》一诗两种英译文的比较分析,探讨古诗英译意境的传达问题,认为意境的传达应该是使原诗的美学价值得到较全面的再现,做到形神兼似的首要任务。
作者
宋志天
胡丹
机构地区
陕西师范大学国际汉学院
出处
《中国校外教育》
2010年第2期91-91,共1页
AFTERSCHOOL EDUCATION IN CHINA
关键词
意境
诗化
古诗
英译
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
1
共引文献
71
同被引文献
5
引证文献
1
二级引证文献
0
参考文献
1
1
许渊冲.
美化之艺术《毛泽东诗词集》译序[J]
.中国翻译,1998(4):47-50.
被引量:72
共引文献
71
1
尹伯安.
“文化竞赛论”之管窥[J]
.四川外语学院学报,2001,17(4):68-69.
被引量:4
2
陈丹.
谚语翻译的“三美论”[J]
.安徽工业大学学报(社会科学版),2005,22(6):109-110.
被引量:2
3
李玉良.
刘重德译诗探析[J]
.济南大学学报(社会科学版),2001,11(4):59-62.
被引量:6
4
叶理,孙青.
试论文学作品翻译表达阶段译者的创造性[J]
.西南民族大学学报(人文社会科学版),2012,33(S1):84-87.
5
刘金龙,王英.
浅谈对古诗词英译的赏析——兼谈彼得·纽马克翻译理论在其中的运用[J]
.聊城大学学报(哲学社会科学版),2004(3):113-116.
被引量:5
6
吕敏宏.
“足译”与“忠实”——《红楼梦》英译本比较研究[J]
.外语与外语教学,2002(7):61-62.
被引量:23
7
许曦明.
“移就”在汉诗英译中的应用[J]
.宁波大学学报(人文科学版),2003,16(3):69-72.
被引量:1
8
张智中.
《三国演义》开篇词英译之比较[J]
.商丘师范学院学报,2004,20(6):176-178.
被引量:3
9
胡云飞.
二十世纪中国译学论说举要述评[J]
.语言与翻译,2000(2):26-31.
10
戴玉群.
论翻译中语境的制约功能[J]
.江苏科技大学学报(社会科学版),2005,5(1):77-80.
被引量:2
同被引文献
5
1
Halliday MAK.An Introduction to Functional Grammar[]..1994
2
Thompson Geoff.Introducing Functional Grammar[]..2000
3
袁晓雪.
系统功能语言学对英诗中译的启示——对《一朵红红的玫瑰》及其三个中译本的经验功能对比研究[J]
.宜春学院学报,2010,32(5):123-125.
被引量:1
4
李征.
从系统功能语言学的角度分析《早发白帝城》及其三种译文[J]
.南阳理工学院学报,2011,3(3):16-19.
被引量:3
5
孙爱玲.
“最强有力的短诗”——威廉·布莱克的“伦敦”[J]
.江苏外语教学研究,1999(2):87-88.
被引量:1
引证文献
1
1
杜娟.
Analyzing the Poem "LONDON" and its Chinese Translation From Systematic-Functional Linguistic Perspective[J]
.青春岁月,2013(13):130-131.
1
姚君虹.
杜牧《清明》翻译中意境的传达[J]
.出国与就业(就业教育),2010(14):82-83.
被引量:1
2
伍晓蓉.
文学翻译中的美学[J]
.飞天,2011(12):21-22.
3
刘璐.
文学翻译中的意境传述初探[J]
.海外英语,2013(22):168-169.
4
向芬.
诗歌翻译的意境传达[J]
.北方文学(中),2013(5):177-177.
5
童美茹.
浅析古典诗词翻译中的意境传达[J]
.青年文学家,2011,0(16):134-134.
被引量:1
6
陈静慧.
浅议中国古典诗词英译的意境传达——李煜词《虞美人》译文赏析[J]
.青年文学家,2013,0(17):170-171.
7
程水英.
诗词翻译的意境传达——许渊冲先生“三化”的具体运用[J]
.上饶师范学院学报,2002,22(2):117-120.
被引量:2
8
张心宇.
张谷若《苔丝》翻译中的意境传达[J]
.留学生,2016,0(3X):160-160.
9
谭锴.
文学翻译的神似与形似[J]
.中南民族大学学报(人文社会科学版),2006,26(S1):220-222.
10
王天明.
从几首唐诗的不同译文看诗词翻译的意境传达[J]
.外语教学,1999,20(1):32-36.
被引量:3
中国校外教育
2010年 第2期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部