期刊文献+

浅谈翻译批评中的译者权限 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 翻译批评对翻译质量的提高有着至关重要的作用。翻译批评作为连接翻译理论与实践的纽带,不论对译者还是读者都有重要作用。研究翻译批评,首先要弄清其主体和客体。翻译批评的主体即译者,是翻译批评的一个极其重要的因素。本文拟对翻译批评的译者权限问题加以探讨,以期对翻译批评的研究有所帮助,促进我国翻译事业的健康发展。
作者 李业霞
出处 《科教文汇》 2010年第7期107-108,共2页 Journal of Science and Education
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献3

  • 1金隄.等效翻译探索[M].中国对外翻译出版公司,1989.
  • 2孔慧怡.重写翻译史[J/OL].二十一世纪网络版,2002.7.
  • 3Gentzl er, Edwin. Cortemporary Trarnslation Theories [M]. second revised edition, Clevedon: Multilingual Matters Ltd., 2001.

共引文献42

同被引文献2

引证文献1

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部