期刊文献+

浅谈英语中明喻的多样性及其翻译方法

The Diversity of Simile in English And its Translation Principals
下载PDF
导出
摘要 英语明喻是英语词义修辞中最为广泛使用的手段之一,也是增强语言形象性和艺术性的重要手段之一。本文将重点讨论明喻不同比喻引导词所构成的多种比喻关系,并简要论述英语明喻在一般的英汉翻译中的常用翻译方法。 As one type of the most important and useful English rhetoric, simile frequently appears in English literature. This passage is going to summarize the common forms of simile, as well as its general translation principals.
作者 沈毓菁
出处 《湖北广播电视大学学报》 2010年第5期88-89,共2页 Journal of Hubei Radio & Television University
关键词 明喻(simile) 形式 翻译 Simile forms and structures translation principals
  • 相关文献

参考文献2

  • 1李鑫华.英语修辞格详论[M].上海外语教育出版社,2004.
  • 2刘金保,周桂英.英语明喻的汉译[J].安徽工业大学学报(社会科学版),2009,26(4):77-78. 被引量:2

二级参考文献3

共引文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部